2010年11月16日
昨日は久しぶりに芝居見物。



年老いた男女が、裏通りの街路灯のもとで茶会を始める。延々とかみ合わないダイアローグが続いて、彼らの身の上が明らかになっていくと同時に、この芝居のテーマが観衆に迫ってくる。この二人はホスピスを脱走してきたというのだ・・・
正確な台詞は忘れたが、「少しずつ無くなっていくのではなく、ちゃんと生きて死にたい」という言葉が心に残った。わが身とわが両親を振り返らざるを得ない。
Posted by BBQくにむら at 00:22│Comments(2)
│芝居のこと
この記事へのコメント
ニール・ヤングの"My My, Hey Hey (Out Of The Blue)"のフレーズを思い出しました。
"It's better to burn out than to fade away."
"It's better to burn out than it is to rust."
"It's better to burn out than to fade away."
"It's better to burn out than it is to rust."
Posted by 上海蜂蜜 at 2010年12月06日 23:16
上海蜂蜜さん、それを思い出すとはすごい。おどろきました。
確かそれ、rust never sleeps でしたっけ。
消えていくよりも燃え尽きたほうがいい。
錆びつくよりも燃え尽きたほうがいい。
いいことを思い出させてくださいました。ありがとうございます。
確かそれ、rust never sleeps でしたっけ。
消えていくよりも燃え尽きたほうがいい。
錆びつくよりも燃え尽きたほうがいい。
いいことを思い出させてくださいました。ありがとうございます。
Posted by 店主 at 2010年12月08日 19:00